MARISA DE FRANCESCHI*

paluce3@cogeco.ca

 

 

An Interview with Anna Maria Tremonti

This Interview with Anna Maria Tremonti, journalist, reporter, and host on CBC radio and television - of  Friulan origin as the writer herself -  is a sample of Marisa De Franceschi’s constant interest in the cultural voices of our Italian Canadian community. The interview, previously published in Licia Canton’s Accenti Magazine (www.accenti.ca) in 2004, has been edited by Paola Modotti and published again in 2006 with great emphasis, in the double central pages of the Friulan magazine “La Cisilute” – “sfuei da la Federazion dai Fogolars dal Canada.” This edition includes a conclusion not added in the previous Accenti’s pubblication.

 

(segue sotto la versione italiana del testo)

 

I

 had the opportunity to meet Anna Maria Tremonti, host of CBC’s The Current in her hometown of Windsor, Ontario recently. The local CBC radio and television station was having an open house and the public was invited to come and meet well-known personalities like Tremonti and even watch them in action.

I have long been a fan of Tremonti’s work and decided not to miss this chance. I caught up with her as she taped a live interview with Glenda Jackson direct from London, England on the eve of President George Bush’s visit to Great Britain. A number of spectators, including me, gawked at Tremonti as she conducted the interview with her usual eloquence and intelligence. She was totally focused on her job and seemed quite oblivious to all the eyes starring into her booth. This intensity is part of the reason why her interviews are so seamless. She is a master of the interview, as anyone who listens to her daily radio programme already knows. Although it felt strange interviewing the master interviewer, I must say Tremonti put me at ease in moments, and I thoroughly enjoyed our chat.

Anna Maria Tremonti was born and raised in Windsor, Ontario. She attended Brennan High School and then the University of Windsor, graduating in Communication Studies. Her mother, a retired teacher, was born in Canada and is of Friulan background, while her father was born in Lorenzago di Cadore (in the province of Belluno).

She began her career at CKEC in New Glasgow, Nova Scotia in private radio where she spent three years. She then joined the CBC in Fredericton as host of the morning show. She was only twenty-four years old, when she left New Brunswick for a job in Edmonton as a city beat reporter. By August of 1983 she was working for CBC television and continued with this for nineteen years. For two years she was correspondent and host for The Fifth Estate. She has traveled the world, filing documentary reports from Berlin, London, Jerusalem, and Washington, and has covered wars and conflict in over thirty countries. She is presently host of CBC’s The Current out of Toronto but her hectic schedule still takes her away at times. Three years ago, for instance, Tremonti spent four days in Kabul, Afghanistan and The Current broadcast from that war-torn city. She met with President Hamid Karzai and she spoke to people on the street in order to get a sense of the mood of the city.

Tremonti has received two Gemini Awards during her career, an outstanding achievement award from the Toronto Women in Film and Television, as well as an honourary Doctorate from the University of Windsor.

 

*     *     *


Our interview took off when I asked Anna Maria which she preferred, radio or television, having worked in both for extensive periods of time.

Anna Maria Tremonti: I prefer what I'm doing when I’m doing it. I wouldn’t be in radio if I didn’t prefer it right now. But it’s not about the medium as much as what I can do with it, and right now what I can do with The Current I really enjoy. The Current allows me to take big issues, to put them up for discussion and to clarify them for all listeners, but to also push back to make people think differently.

Marisa D. F. - What are your goals in your capacity as a host / reporter / writer / woman?

Anna Maria T. - Host / reporter / writer / woman all have different goals.

Marisa D. F. - Yes, true enough. Pick one. As a host? You want to deal with big issues, you say?

Anna Maria T. - Well, big issues affect regular people. No issue is too small and no issue is too big is the point, I think, in the kind of journalism I do.

Marisa D. F. - How do you balance your personal opinions with your job as a host and reporter?

Anna Maria T. - The job of a host and the job of a reporter are very different. The job of a reporter is that you’re out on the street collecting tape and you turn that tape into a story to talk about an issue. The job of a host is to bring the principal players in, or people with opinions that matter, and put them on the air.

Marisa D. F. - You don’t necessarily put your two cents in.

Anna Maria T. – It’s not about putting your two cents in. Clearly, we all have opinions. I think that people get lost in this whole argument about subjectivity and objectivity. Clearly, I have opinions. Clearly they’ve been shaped by certain things. It’s about balance. It’s about understanding. I might have an opinion, but I’m actually not on the air to spew my opinion. I’m on the air to bring other people on the air. I’m supposed to ask the questions. Now, you can argue that the way I ask them, or what I ask and who I ask them of automatically can denote a bias. But, at the same time, when you’re looking at issues you need to balance it out. So, the guiding principal for me is, it’s less about my opinion and more about the opinions of the people we’ve invited to come on the air because we want to hear their opinions. I may challenge them; it’s not about my picking a fight with them or disagreeing with them. It’s about challenging them to bring out what they care about. Especially when you’re interviewing, it’s sort of "the art of the interview," the way you ask a question. It’s all about getting someone to give an answer that will enlighten the listener. So, sometimes you can push back or challenge. It doesn’t necessarily mean I don’t agree with them. Or do agree with them. It’s about getting the information out. But again, I really believe there is a thing that is called balance and that’s a subjective thing.

Marisa D. F. - I like the way you talk about balance. I think that’s what I hear in your interviews. You just seem to have that lovely pace…. What about the issue of the world’s troubled regions? Do you feel any optimism anywhere?
Anna Maria T. - I feel optimism everywhere. That’s why I’m in journalism. I believe most people just want to live their lives and raise their kids and get on with their lives. We cover war and tragedies and traumas because people aren’t being allowed to do that, live their lives, that is.

Marisa D. F. - So, you are an optimist, then…. And, world leaders. The influential people. Is there someone you really admire?

Anna Maria T. - I don’t buy into that. Which world leader did you interview and that kind of thing. The people who move me are individuals.

Marisa D. F. - Individuals. Not necessarily movers and shakers but ordinary people?

Anna Maria T. - Well, ordinary people are movers and shakers. Often they’ll have more heroism and more courage than anybody who is elected or appointed. Many people have moved me over the years. It’s private courage. That said, I do have admiration for people who try to make a difference on a larger scale.

Marisa D. F. - What do you do to relax? To unwind, because this has to be stressful.

Anna Maria T. - (pause) No. No. Now you’re putting words in my mouth. I find it a lot of work. I don’t find it stressful.

Marisa D. F. - Really?

Anna Maria T. - My ninety minutes on the air is sort of like my Zen space. I’m not stressed in there at all. When I can have conversations with the people I work with, an incredibly talented and professional group of people, (and that goes for the studio as well, for all of the technical things that can go wrong and do go wrong. I work with the world’s best studio directors and technicians, and they are a big safety net for me. So, I don’t worry about losing a line or not getting the guy who’s supposed to be there; I just worry about having a conversation) I don’t find it stressful. I find it far less stressful than work I’ve done previously where I’ve had to catch planes, and land in places I¹ve never seen, and have a story on the air five hours later.

Marisa D. F. - I should have known this because just listening to you and then watching you in the studio, you didn’t look stressed out (hearty laugh). It looked as if you enjoyed it... What do you read?

Anna Maria T. - I read all the time. I read a lot for work actually. Quite a lot of books by thinkers that are out there. And, in fact, this is the sad part, I read so much I’m trying to think what the last thing I read was. I don’t get to read enough of our novels. I used to have a rule that I would read one work book and one play book. Lately, I don’t have enough time to read anything that I would choose. I’ve too many things to read that need to be read for work. But that’s fine because that gives you quite an eclectic list.

Marisa D. F. – I’ve just read Michael Moore’s Stupid White Men. Would you ever read anything like that?

Anna Maria T. - Oh, yes. In fact I want to interview Michael Moore.

Marisa D. F. - That was my next question.

Anna Maria T. – He’s on the list of someone I wouldn’t mind interviewing. I think that I would never quite do his brand of writing and documentary work, but I do admire his work.

Marisa D. F. - What do you think of his documentaries?

Anna Maria T. - I think a lot of people have some problems with him, but I would have to say that I think he makes his points quite well.

Marisa D. F. - How do you feel about being Italian?

Anna Maria T. - I don’t know what that means I’m an Italian Canadian. It wouldn’t occur to me not to like that. In terms of my job, when I got my job in New Glasgow I’d actually done a demo tape with another name because someone told me my name was too long. I got the job and I told the news director that I wanted to use my own name and he said it was too Italian for the county. So, we’ve gone from that, which was in 1978, to the fact that because my name does sound "ethnic" that could be a good thing. Being an Italian twenty or thirty years ago set you apart. Now you see that other minorities that are cultural minorities, visible minorities in this country, face what I think would be surely greater issues in this country than we do. I think Italian Canadians are very much an established group in this country. That doesn’t mean that others aren’t. But I mean the kind of things I used to hear said about Italians don’t get said anymore. It’s not an issue. But it is an issue for other cultural or visible minorities that are perceived to be newer in this country. I love Italian food. I can cook Italian food. I have no problem with my Italian heritage. In fact, I’m quite pleased with it.

 

*     *     *


Our twenty minutes were almost up and Anna Maria had background material to read before her next interview. She invited me to call her again if I needed to, which I thought was generous and gracious of her considering her schedule. I thanked her for her time and for allowing me to take over her role. In the back of my mind wondered how she felt about being the interviewee?

Had there been more time, I would have loved to navigate into other issues. I had gleaned bits and pieces on Tremonti from internet articles and reports where I read she could converse in several languages including Arabic and that she made use of her linguistic skills while ---on ocean liners. A totally different image of Tremonti came to me and other questions popped into my mind. When she isn’t traveling for work, for instance, where does she choose to spend her time?

Perhaps we can check in on her again, at a later date, to learn more about this vibrant, intelligent woman who has helped pave the way for other women who aspire to have a career in communications.

 

 

_______________________________________________________________________________

(versione italiana)

 

 
Intervista a Anna Maria Tremonti

Questa Intervista a Anna Maria Tremonti, giornalista, reporter  e presentatrice della Radio e TV CBC – di origine friulana come la stessa scrittrice -  è un esempio del costante interesse di Marisa De Franceschi per le voci culturali della comunità italo-canadese. L’intervista, è stata pubblicata prima nella rivista Accenti di Licia Canton (www.accenti.ca) del 2004, e poi ancora con grande rilievo, a cura di Paola Madotti Filippin, nelle due pagine centrali della pubblicazione friulana  “La Cisilute” – “sfuei da la Federazion dai Fogolars dal Canada.” In questa edizione è inclusa una conclusione assente nell’edizione di Accenti.

(Introduzione tradotta da Dino De Santa, Intervista e Conclusione tradotte da Egidio Marchese)

 

H

o avuto l’opportunità di incontrare Anna Maria Tremonti, presentatrice del programma radio “The Current” che va in onda, quotidianamente, sulla rete CBC, in occasione di una recente visita nella sua città natale di Windsor, Ontario.

La stazione radio/televisiva locale aveva organizzato un incontro dove il pubblico era stato invitato ad incontrare personalità famose (come la Tremonti) ed avere la possibilità di osservarle in azione. Essendo da molto tempo un’ammiratrice del lavoro della Tremonti, decisi di non perdere quest’occasione.  Ho avuto così modo di osservare il livello  della sua professionalità mentre intervistava, in diretta, Glenda Jackson da Londra, alla vigilia della visita del Presidente George Bush in Gran Bretagna. Molti gli spettatori, fra cui m’includo, che hanno potuto ammirare la sua palese eloquenza ed intelligenza mentre conduceva l’intervista. Era totalmente assorbita dal suo lavoro e sembrava inconsapevole dei tanti occhi fissati nella cabina. Quest’intensità è la ragione per la quale le sue interviste appaiono così scorrevoli. Anna Maria è veramente un’artista delle interviste.

Quando, ad intervista ultimata, è uscita dalla cabina, ho avuto la possibilità di parlarle brevemente e di concordare un’intervista per la rivista “Accenti”. Confesso di essermi sentita piuttosto intimidita sapendo bene che stavo per chiederle il permesso di capovolgere i ruoli, ma riuscimmo a stabilire il giorno e l’ora per un’intervista telefonica Windsor-Toronto. Nonostante i suoi numerosi obblighi, ebbe la gentilezza di dedicarmi una ventina di minuti.

Quanto segue è il risultato della nostra conversazione. Sebbene mi sembrasse strano intervistare l’artista delle interviste, devo affermare che la Tremonti ha saputo mettermi a mio agio in pochissimo tempo ed ho profondamente apprezzato  la nostra chiacchierata.

Anna Maria Tremoni è nata e cresciuta a Windsor, Ontario. Ha frequentato la Scuola Superiore al Brennan High e successivamente l’Università di Windsor laureandosi in “Studi della Comunicazione”. Sua madre, di professione insegnante, è nata in Canada ed è di discendenza Friulana mentre suo padre è nato a Lorenzago di Cadore.

Ha iniziato la sua carriera a CKEG a New Glasgow, Nuova Scozia, in una stazione radio privata dove ha lavorato per tre anni. In seguito ha lavorato presso la CBC in Fredericton come presentatrice del programma antimeridiano. Lasciò questa posizione perché non sentiva, a quel punto della sua carriera, di poter offrire , in un programma giornaliero, quanto il pubblico meritava. Aveva, allora, solamente ventiquattro anni, e il suo gran desiderio era quello di poter fare la cronista sulla strada più che nell’atmosfera rarefatta  dello studio e così si trasferì ad Edmonton.

Nell’agosto 1983 iniziò a lavorare per la CBC Television e continuò con la stessa emittente per diciannove anni. Per due anni è stata corrispondente e presentatrice del programma “The Fifth Estate”. Negli anni della sua lunga e illustre carriera, ha viaggiato il mondo in lungo e in largo, inviando cronache e documentari da Berlino, Londra, Gerusalemme e Washington. È stata corrispondente di guerre e conflitti in più di trenta paesi. Attualmente presenta il programma dell’emittente radio CBC “The Current” a Toronto, ma la sua tabella di marcia, alquanto frenetica, la fa ancora viaggiare spesso. Lo scorso autunno trascorse quattro giorni a Kabul, Afghanistan ed il suo programma “The Currentvenne trasmesso da quella città distrutta dalla guerra. S’incontrò con il Presidente Hamid Karzai e parlò con la gente della strada al fine di poter percepire e captare, per gli ascoltatori canadesi, l’atmosfera della città.

Durante la sua carriere, Tremonti ha ricevuto due Gemini Award, un “Outstanding Achievement Award” dell’associazione Toronto Women in Film and Television, così pure una laurea Honoris Causa dall’Università di Windsor.

 

*     *     *

 

La nostra intervista inizia quando ho chiesto a Anna Maria Tremonti cosa preferisse, tra radio e televisione, avendo lavorato in  tutt’e due per un lungo periodo di tempo.

Anna Maria TremontiPreferisco quello che faccio, nel momento in cui lo faccio. Non sarei alla radio se non mi piacesse in quel momento. Ma il punto non è il mezzo di comunicazione, quanto quello che posso fare con esso, e in questo momento quello che posso fare col programma “The Current” veramente mi piace molto. “The Current” mi permette di trattare grandi problemi, discuterli e chiarirli di fronte agli ascoltatori, ma pure spingere la gente a pensare diversamente.

Marisa D. F.Quali sono i suoi scopi in qualità di presentatrice/giornalista/scrittrice/donna?

Anna Maria T. - Presentatrice/giornalista/scrittrice/donna hanno differenti scopi.

Marisa D. F. – Sì, giusto. Scegliamone uno. Quello di presentatrice. Dice che vuole trattare grandi problemi?

Anna Maria T.Beh, i grandi problemi coinvolgono la gente ordinaria. Il punto è che nel giornalismo che faccio non ci sono problemi troppo grandi o troppo piccoli,  se affettano la gente comune.

Marisa D. F.Come bilancia le sue opinioni personali con il suo lavoro di presentatrice e di giornalista?

Anna Maria T. – Il lavoro di presentatrice e quello di giornalista sono molto differenti. Il lavoro di un giornalista è quello di andare fuori nelle strade e raccogliere delle registrazioni da cui svilupparre una storia che tratta un problema. Il lavoro di una presentatrice è quello d’invitare nello studio i principali personaggi o persone che hanno opinioni che contano, e metterli in onda.

Marisa D. F.Lei non mette necessariamente in discussione le sue opinioni.

Anna Maria T. – Non si tratta di mettere le mie opinioni in discussione. Chiaramente abbiamo tutti le nostre opinioni. Penso che ci si perda in tutto questo argomento della soggettività e dell’obiettività. Certamente io ho le mie opinioni. Certamente esse sono state formate da determinati fattori. Si tratta di bilanciare tutto. È una questione di comprensione. Io posso avere un’opinione, ma veramente sono in onda non per sputare la mia opinione. Sono lì per mettere in onda altre persone. Il mio compito è di fare domande. Ora, si può argomentare che il mio modo di formulare le domande, quello che chiedo e a chi faccio le domande potranno denotare automaticamente delle inclinazioni. Comunque, allo stesso tempo, quando si trattano dei problemi bisogna bilanciarli. Perciò, la principale regola per me è questa: è meno rilevante la mia opinione e più rilevante l’opinione delle persone invitate alla trasmissione per sentire le loro opinioni. Posso sfidare e contestare quegli ospiti  e le loro opinioni. Non si tratta di litigare con loro o dissentire, si tratta di sfidarli a mettere fuori quello che interessa loro di più. Quando si fa un’intervista, specialmente il modo con cui si fa una domanda è una sorta di “arte dell’intervista”. Tutto sta nel condurre l’interlocutore a dare una risposta che illumini l’ascoltatore. Perciò, a volte, si può incalzare o sfidare uno. Questo non significa necessariamente che si è in disaccordo o in accordo con lui. Si tratta di tirare fuori delle informazioni. Ma, di nuovo, credo veramente che conti quello che si chiama bilanciare, e questa è una cosa soggettiva.

Marisa D. F.Mi piace che lei parli di bilanciare. Credo che questo è ciò che sento nelle sue interviste. Lei mostra di avere quell’attraente modo di procedere... Cosa dire del problema di quelle regioni del mondo in agitazione? Ha un qualche ottimismo, da qualche parte?

Anna Maria T. – Ho dell’ottimismo dappertutto. Ecco perché sono nel giornalismo. Credo che la maggior parte delle gente voglia vivere la propria vita, allevare i figli e andare avanti nella vita. Noi facciamo reportage di guerra e di tragedie e traumi, perché è stato negato alla gente di fare questo, cioè vivere la loro vita.

Marisa D. F – Allora lei è un’ottimista... E i leader del mondo, la gente influente... c’è qualcuno che lei veramente ammira? 

Anna Maria T. – Non credo a questo. Non credo ai leader del mondo che si intervistano e cose del genere. La gente che mi commuove sono gli individui.

Marisa D. F – Individui. Non necessariamente quelli che trascinano e scuotono, ma gente ordinaria?

Anna Maria T. –Beh, la gente ordinaria è fatta pure di persone che trascinano e scuotono. Spesso essi hanno più eroismo e più coraggio di qualsiasi altro che sia stato eletto o nominato. Molte persone mi hanno commosso attraverso gli anni.  Il loro è un coraggio privato. Detto questo,  ho ammirazione per quelle persone che cercano di operare  significativamente su una più vasta scala.

Marisa D. F – Cosa fa per rilassarsi? Si rilasserà, perché il suo lavoro deve essere stressante.

Anna Maria T. – (C’è una pausa prima che Anna Maria risponda). No. No. Adesso mi fa dire cose che non ho detto. Trovo che c’è molto lavoro, ma non trovo che sia stressante.

Marisa D. F – Davvero?

Anna Maria T. – I miei novanta minuti in onda sono una specie del mio spazio Zen. Non sono affatto stressata lì. Quando posso avere delle conversazioni con gente con cui lavoro, un gruppo di persone incredibilmente ricche di talento e professionisti (e questo vale per lo studio, come per tutte le cose tecniche che possono andare male, come infatti succede. Lavoro con direttori dello studio e con tecnici che sono i migliori al mondo, e per me sono una rete sicura. Perciò, non mi preoccupo di avere una linea che possa interrompersi o di non incontrare il tizio che si deve trovare a un determinato posto, mi preoccupo solo di avere una conversazione in onda.) Non trovo il lavoro stressante. Lo trovo molto meno stressante di quello che ho avuto prima, quando dovevo prendere degli  aerei e atterrare in posti mai visti prima, e avere da mettere una storia in onda cinque ore più tardi.

Marisa D. F – Avrei dovuto saperlo, perché solo ad ascoltarla e vederla l’altro giorno nell studio della CBC a Windsor non appariva affatto stressata. (Anna Maria ride di cuore). Sembrava che ci avesse piacere... Cosa legge, Anna Maria?

Anna Maria T. – Leggo sempre. Leggo molto per il lavoro, infatti. Piuttosto tanti libri di pensatori che abbiamo. E infatti questa è la parte triste, leggo tanto che mi sforzo di ricordare quale sia stata l’ultima lettura che ho fatto. Non mi è capitato di leggere molto dei nostri romanzi. Mi ero imposta una regola e cioè che avrei letto un libro di lavoro e uno di piacere. Ultimamente non ho abbastanza tempo per leggere tutto quello che sceglierei. Ho troppe cose che debbo leggere per il lavoro. Ma va bene, perché così ho una lista alquanto eclettica.

Marisa D. F – Ho appena letto Stupid White Men di Michael Moore. Ha mai letto qualcosa di simile?

Anna Maria T. – Oh sì. Infatti voglio intervistare Michael Moore.

Marisa D. F - Questa era la mia prossima domanda. 

Anna Maria T. – Lui è nella lista di alcuni che non mi dispiacerebbe intervistare. Credo che non farei mai il suo tipo di scrittura e lavoro documentario, ma ammiro il suo lavoro.

Marisa D. F – Ha mai visto i suoi documentari?

Anna Maria T. – Certamente. Penso che molte persone abbiano dei problemi con lui, ma dovrei dire che espone molto bene il suo punto di vista.

Marisa D. F – Come si sente ad essere italiana?

Anna Maria T. – Non so cosa questo significhi. Sono una italiana canadese. Non potrò mai essere dispiaciuta di questo. Nel campo della mia professione, quando iniziai a lavorare alla New Glasgow in realtà fecero un mio nastro sotto un nome diverso, perché qualcuno disse che il mio nome era troppo lungo. Dissi al direttore che ero stata assunta e volevo mantenere il mio proprio nome, e lui rispose che era troppo italiano per questo paese. Ora, siamo andati da lì, era il 1978, al fatto che oggi il mio nome, siccome suona “etnico”, può essere una cosa favorevole. Essere italiano, venti o trent’anni fa, ti isolava. Ora vedi che altre minoranze in questo paese, minoranze di cultura o di apparenza, sono esposte, secondo me, a un serio problema, di certo più grave di quanto si pensi. Gli italocanadesi sono una comunità molto bene stabilita in questo paese, credo.  Questo non significa che altre comunità non lo siano. Ma voglio dire che certe cose che sentivo dire degli italiani non si dicono più, non è più un problema. Ma è un problema per quelle comunità minoritarie per cultura o apparenza, viste in questo paese come più nuove. Io amo il cibo italiano. Posso cucinare pietanze italiane. Non ho problemi con il retaggio italiano. Ne sono alquanto contenta.

 

*     *     *

 

I nostri venti minuti erano quasi spirati, e Anna Maria  aveva del materiale di fondo da leggere prima della sua prossima intervista. Mi ha invitato a chiamarla ancora, se ne avessi avuto bisogno. Ho pensato che fosse generoso e gentile questo da parte sua, considerando i suoi impegni. L’ho ringraziata del suo tempo e di avermi permesso di prendere il suo ruolo nell’intervista. Pensavo fra me come si fosse sentita e essere lei la persona intervistata.

Se ci fosse stato più tempo, mi sarebbe piaciuto discutere altre questioni. Avevo raccolto disparati pezzetti d’informazione intorno a Tremonti da articoli e rapporti dell’internet, dove ho letto che lei può conversare in diverse lingue incluso l’arabo e che ha fatto uso della sua conoscenza linguistica durante... i viaggi oltreoceanici. Immagini della Tremonti totalmente diverse sono emerse davanti a me e altre questioni sono spuntate nella mia mente. Quando non viaggia per lavoro, per esempio, dove sceglie di passare il suo tempo?

Forse potremo sentirla di nuovo, in seguito, e imparare di più di questa vibrante e intelligente donna che ha aperto la strada ad altre donne che aspirano ad avere una carriera nei mezzi di comunicazione.

 

­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­_____________________________________________________________________________

* Marisa De Franceschi was born in Muris (Udine), Italy. She came to Canada in 1948 and grew up in Windsor, Ontario, where she graduated from the University of Windsor. She taught for over twenty-five years. Her short stories, articles and book reviews have appeared in a variety of Canadian publications including Canadian Author & Bookman, The Mystery Review, Investigating Women (Simon & Pierre, 1995), Pure Fiction (Fitzhenry & Whiteside, 1986), The Toronto Review of Contemporary Writing Abroad, and The Dynamics of Cultural Exchange (Cusmano, 2002). She has been twice the recipient of The Okanagan Short Story Award.  Surface Tension (Guernica, 1994) was her first novel. She edited Pillars of Lace (Guernica, 1998), an anthology of Italian-Canadian women writers, and The Many Faces of Woman (River City Press, 2001), a short story collection. Family Matters (Guernica, 2001), her own short story collection, came out in 2001. She is presently working on Random Thoughts, a book of prose sketches.

/  Marisa De Franceschi è nata a Muris (Udine) in Italia. Venne in Canada nel 1948 e crebbe a Windsor, in Ontario, dove si laureò all’Università di Windsor. Ha insegnato per oltre venticinque anni. I suoi racconti, articoli e recensioni di libri sono apparsi in una varietà di pubblicazioni canadesi, che comprende Canadian Author & Bookman, The Mystery Review, Investigating Women (Simon & Pierre, 1995), Pure Fiction (Fitzhenry & Whiteside, 1986), The Toronto Review of Contemporary Writing Abroad, and The Dynamics of Cultural Exchange (Cusmano, 2002). Ha vinto due volte il premio The Okanagan Short Story Award.  Surface Tension (Guernica, 1994) è stato il suo primo romanzo. Ha curato Pillars of Lace (Guernica, 1998), un’antologia di scrittrici italocanadesi, e The Many Faces of Woman (River City Press, 2001), una raccolta di racconti.  Family Matters (Guernica, 2001), la sua propria raccolta di racconti venne alla luce nel 2001. Attualmente lavora a Random Thoughts, un libro di abbozzi di prosa.

 

1 dicembre 2006

 

LETTERATURA CANADESE E ALTRE CULTURE

 

BIBLIOSOFIA